VYBRAT REGION
Zavřít mapu

Úředníci chtějí více dvojjazyčných názvů

Český Těšín - Více dvojjazyčných nápisů v obcích a městech s výraznou polskou menšinou prosazují podřízení Michaela Kocába, ministra vlády ČR pro lidská práva.

6.7.2009 4
SDÍLEJ:

České i polské názvy obcí se objevují na místních silnicích čím dál častěji. Vedle Českého Těšína už mají toto označení i Horní Suchá, Albrechtice a nově také Chotěbuz.Foto: Tomáš Januszek

Dosavadní stav je takový, že této možnosti využívá třináct obcí z jedenatřiceti. Obce přitom nemusejí peníze na tabule s polskými názvy hledat v městském eráru, ze státního rozpočtu na ně bylo v posledních letech vyčleňováno ročně kolem pěti milionů korun.

Letošní příspěvek bude nižší nejen kvůli ekonomické krizi, ale také proto, že tento balík peněz není dostatečně využíván. V současnosti tak činí suma peněz vyčleněná na zavedení dvojjazyčných nápisů v obcích tři miliony korun.

Právě nevyužívání peněz zaráží zástupce úřadu vlády. Ti chtějí legislativními úpravami situaci změnit. „Podle návrhu novely zákona by o umístění dvojjazyčných nápisů názvů ulic a budov neměl rozhodovat výhradně Výbor pro národnostní menšiny, jako tomu bylo doposud. Nově by měla stačit prostá žádost občanského sdružení působícího alespoň pět let v obci,“ uvedl vedoucí sekretariátu Rady vlády pro národnostní menšiny Ondřej Klípa.

Tento týden bylo přijato usnesení, které ministru vnitra ukládá, aby při nejbližší příležitosti předložil tento návrh ke schválení. Důvodem pro tento krok je podle zástupců úřadu vlády to, že často výbory pro národnostní menšiny nejeví zájem o zavedení dvojjazyčných názvů.

„Příkladem může být situace v Třinci, kde máme zprávy od různých občanských sdružení, že by si zavedení dvojjazyčných názvů přáli, ale právě nezájem výboru, který o tom doposavad rozhoduje, jejich zavedení blokuje,“ zdůvodnil Klípa.

Pohnutky pro tento postoj mají výbory podle úředníků různé. „V některých obcích se místní zastupitelstvo domnívá, že nejde o správné a původní názvy, které jsou v tom regionu používané, ale že jsou to nespisovné varianty, které není nutno používat. Jinde zase není složení výboru odpovídající složení národnostní menšiny ve městě,“ informoval Ondřej Klípa.

I proto nyní chtějí předat rozhodovací moc o dvojjazyčných názvech ulic a veřejných budov občanským sdružením. V Českém Těšíně tuto novinku nepotřebují, zavedli si tam oboujazyčné cedule již v minulosti. „My jsme možnosti dvojjazyčných cedulí ve městě využili. Díky tomu máme nyní krásné velké cedule, což jsme předtím neměli,“ zdůvodnila postoj Českého Těšína mluvčí města Dorota Havlíková.

Autor: Petr Wojnar

6.7.2009 VSTUP DO DISKUSE 4
SDÍLEJ:

DOPORUČENÉ ČLÁNKY

Ilustrační foto z ostravské fakultní nemocnice

Pro chlapce, kterého srazil automobil, vzletěl vrtulník

Posed. Ilustrační foto.

Žena v Jablunkově spadla z mysliveckého posedu a poranila si páteř

Parčík u hvězdárny v Třinci získal novou podobu

/FOTOGALERIE/ Náklady na revitalizaci parku u základní umělecké školy v Třinci činily přes tři miliony korun.

OBRAZEM: Koncert na vodě. Ve Frýdku-Místku začal Sweetsen fest

/FOTOGALERIE/ Benefiční festival Sweetsen fest vstoupil ve středu do dalšího ročníku. Zahajovací koncert přilákal odpoledne a večer k řece Ostravici ve Frýdku-Místku tisíce lidí.

Z Ostravy do Prahy vlakem? Z šesti hodin jsou dnes tři

Rychlost a komfort cestování z Prahy do Ostravy a opačně po železnici se v minulosti výrazně zvyšovaly. Vzpomínáte ještě na časy, kdy cesta z Ostravy do Prahy trvala i šest hodin?

Doprava ve Frýdku-Místku na průtahu městem ráno zkolabovala

Na kolony v dopravní špičce jsou motoristé ve Frýdku-Místku zvyklí, ve středu ráno se však museli obrnit trpělivostí ještě více než obvykle.

Předvolební speciál deníku: Jak splnila vláda své sliby?

Copyright © VLTAVA LABE MEDIA a.s., 2005 - 2017, všechna práva vyhrazena.
Používáme informační servis ČTK. Kontakt na redakci.
Publikování nebo šíření obsahu Denik.cz je bez písemného souhlasu
VLTAVA LABE MEDIA a.s., zakázáno.
Marketingové podmínky. Cookies